<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Translation Services - Prestige Network &#187; Translation</title>
	<atom:link href="http://prestige-translationservices.com/tag/translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://prestige-translationservices.com</link>
	<description>News about Prestige Network&#039;s Translation Services</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Jul 2010 15:59:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='prestige-translationservices.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://www.gravatar.com/blavatar/3f0bb2bfb11884a3f818dd004a27fccc?s=96&#038;d=http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Translation Services - Prestige Network &#187; Translation</title>
		<link>http://prestige-translationservices.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://prestige-translationservices.com/osd.xml" title="Translation Services - Prestige Network" />
	<atom:link rel='hub' href='http://prestige-translationservices.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Providing Language Services across the North of England</title>
		<link>http://prestige-translationservices.com/2010/07/26/providing-language-services-across-the-north-of-england/</link>
		<comments>http://prestige-translationservices.com/2010/07/26/providing-language-services-across-the-north-of-england/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Jul 2010 13:42:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prestigenetwork</dc:creator>
				<category><![CDATA[News Items]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Simultaneous Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[language services]]></category>
		<category><![CDATA[public sector]]></category>
		<category><![CDATA[interpreting]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prestige-translationservices.com/?p=933</guid>
		<description><![CDATA[Prestige have successfully tendered to be on the Commercial Support Unit North East framework agreement. They were already on the framework agreement for the North West so this makes them the only language company to have succeeded in getting onto framework agreements for all of the core language services, for the public sector in both [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=prestige-translationservices.com&blog=3151553&post=933&subd=prestigenetwork&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Prestige have successfully tendered to be on the Commercial Support Unit North East framework agreement. They were already on the framework agreement for the North West so this makes them the only <a href="http://www.prestigenetwork.com">language company </a>to have succeeded in getting onto framework agreements  for all of the core language services, for the public sector in both the North  West and North East of England.</p>
<p>The Commercial Support Unit North East is a new organisation (Spring 2010) developed to address the ambitions and objectives of the local health economy in becoming more commercially effective.</p>
<p>You can find out more about our <a href="http://www.prestigenetwork.com/Translation/Public-Sector-Translation.aspx">language services for the public sector</a> on our website.</p>
<br />Filed under: <a href='http://prestige-translationservices.com/category/news-items/'>News Items</a>, <a href='http://prestige-translationservices.com/category/translation-services/'>Translation Services</a> Tagged: <a href='http://prestige-translationservices.com/tag/interpreting/'>interpreting</a>, <a href='http://prestige-translationservices.com/tag/language-services/'>language services</a>, <a href='http://prestige-translationservices.com/tag/public-sector/'>public sector</a>, <a href='http://prestige-translationservices.com/tag/simultaneous-interpreting/'>Simultaneous Interpreting</a>, <a href='http://prestige-translationservices.com/tag/translation/'>Translation</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/prestigenetwork.wordpress.com/933/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/prestigenetwork.wordpress.com/933/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/prestigenetwork.wordpress.com/933/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/prestigenetwork.wordpress.com/933/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/prestigenetwork.wordpress.com/933/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/prestigenetwork.wordpress.com/933/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/prestigenetwork.wordpress.com/933/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/prestigenetwork.wordpress.com/933/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/prestigenetwork.wordpress.com/933/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/prestigenetwork.wordpress.com/933/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=prestige-translationservices.com&blog=3151553&post=933&subd=prestigenetwork&ref=&feed=1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prestige-translationservices.com/2010/07/26/providing-language-services-across-the-north-of-england/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">prestigenetwork</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>New Development regarding the Internet</title>
		<link>http://prestige-translationservices.com/2008/10/13/new-development-regarding-the-internet/</link>
		<comments>http://prestige-translationservices.com/2008/10/13/new-development-regarding-the-internet/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 13:24:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prestigenetwork</dc:creator>
				<category><![CDATA[News Items]]></category>
		<category><![CDATA[interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[interpretor]]></category>
		<category><![CDATA[prestige network]]></category>
		<category><![CDATA[professional language services]]></category>
		<category><![CDATA[translater]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[translator]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prestigenetwork.wordpress.com/?p=68</guid>
		<description><![CDATA[The growth of Prestige Network and its plans for the Internet. Anthony Fleming heads up new Internet Team. <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=prestige-translationservices.com&blog=3151553&post=68&subd=prestigenetwork&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Although the financial crisis is hitting many language businesses, Prestige is growing and expanding in many exciting ways and is going from strength to strength. Recently Anthony Fleming has taken charge of all Internet activities and the company now has its own dedicated Internet Division.</p>
<p>Anthony commented that <em>&#8220;The Internet is like a huge ocean and so many pearls lie hidden from the untrained eye. With the help of my Internet Team we intend to substantially grow this side of the business very quickly. With a number of web sites to maintain and develop (see a partial list below) I have more than a full time job. This is a new challenge and one that I am very excited about. If I can be of service to you please contact me on 01635 866 888 (ext 274).&#8221; </em></p>
<p><em><a href="http://www.prestigenetwork.com">www.prestigenetwork.com</a><br />
<a href="http://www.prestigenetwork.co.uk">www.prestigenetwork.co.uk</a><br />
<a href="http://www.translationservices-uk.com">www.translationservices-uk.com</a><br />
<a href="http://www.language9.com">www.language9.com</a><br />
<a href="http://www.polish-interpreting.co.uk">www.polish-interpreting.co.uk</a><br />
<a href="http://www.translation-polish.co.uk">www.translation-polish.co.uk</a><br />
</em><em>    </em></p>
<br />Posted in News Items Tagged: interpreter, interpretor, prestige network, professional language services, translater, Translation, Translation Services, translator <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/prestigenetwork.wordpress.com/68/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/prestigenetwork.wordpress.com/68/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/prestigenetwork.wordpress.com/68/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/prestigenetwork.wordpress.com/68/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/prestigenetwork.wordpress.com/68/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/prestigenetwork.wordpress.com/68/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/prestigenetwork.wordpress.com/68/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/prestigenetwork.wordpress.com/68/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/prestigenetwork.wordpress.com/68/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/prestigenetwork.wordpress.com/68/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=prestige-translationservices.com&blog=3151553&post=68&subd=prestigenetwork&ref=&feed=1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prestige-translationservices.com/2008/10/13/new-development-regarding-the-internet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">prestigenetwork</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Translating for Tribe</title>
		<link>http://prestige-translationservices.com/2008/07/15/translating-for-tribe/</link>
		<comments>http://prestige-translationservices.com/2008/07/15/translating-for-tribe/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 15:46:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prestigenetwork</dc:creator>
				<category><![CDATA[News Items]]></category>
		<category><![CDATA[BBC2]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prestigenetwork.wordpress.com/?p=13</guid>
		<description><![CDATA[In November 2007, Prestige Network was approached by the BBC to translate a script for the popular BBC2 television series &#8216;Tribe&#8217;. The &#8216;Tribe&#8217; series of programmes follows Bruce Parry, expedition leader and explorer, as he integrates himself into the everyday lives of some of the worlds most isolated communities. The episode in question dealt with [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=prestige-translationservices.com&blog=3151553&post=13&subd=prestigenetwork&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In November 2007, Prestige Network was approached by the BBC to translate a script for the popular BBC2 television series &#8216;Tribe&#8217;.</p>
<p>The &#8216;Tribe&#8217; series of programmes follows Bruce Parry, expedition leader and explorer, as he integrates himself into the everyday lives of some of the worlds most isolated communities.</p>
<p>The episode in question dealt with the Nenets; reindeer herders of the Siberian Arctic tundra.</p>
<p>The script was translated from English into Russian for a special DVD as part of the BBC&#8217;s thanks to the Nenets for allowing their lives to be documented for a worldwide audience.</p>
<p>Prestige Network can be contacted on 01635 866888</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/prestigenetwork.wordpress.com/13/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/prestigenetwork.wordpress.com/13/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/prestigenetwork.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/prestigenetwork.wordpress.com/13/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/prestigenetwork.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/prestigenetwork.wordpress.com/13/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/prestigenetwork.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/prestigenetwork.wordpress.com/13/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/prestigenetwork.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/prestigenetwork.wordpress.com/13/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/prestigenetwork.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/prestigenetwork.wordpress.com/13/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=prestige-translationservices.com&blog=3151553&post=13&subd=prestigenetwork&ref=&feed=1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prestige-translationservices.com/2008/07/15/translating-for-tribe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">prestigenetwork</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Simultaneous Interpreting and Translation Services for Open City</title>
		<link>http://prestige-translationservices.com/2008/05/08/simultaneous-interpreting-and-translation-services-for-open-city/</link>
		<comments>http://prestige-translationservices.com/2008/05/08/simultaneous-interpreting-and-translation-services-for-open-city/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 13:23:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prestigenetwork</dc:creator>
				<category><![CDATA[Case Studies]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Conference Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Simultaneous Interpreting]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prestigenetwork.wordpress.com/?p=9</guid>
		<description><![CDATA[The clients aim was to introduce and inform the audiences on a new product. Prestige provided Simultaneous Interpreting and translation services in French, Italian, German and Spanish. Location - Berlin, Germany<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=prestige-translationservices.com&blog=3151553&post=9&subd=prestigenetwork&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>A Conference Interpreting Case Study &#8211; March 2008</h3>
<p><strong>Languages:</strong> French, Italian, German and Spanish<br />
<strong>Location:</strong> Berlin, Germany<br />
<strong>Sector:</strong> Medical<br />
<strong>Date:</strong> 13th, 14th and 15th March 2008<br />
<strong>Aim:</strong> To introduce and inform the audiences on a new product</p>
<p><strong>Project Outline:</strong> Prestige Network was contacted when a client of Open City approached them with a requirement for conference interpreting.</p>
<p>The medical conference was to be held in Berlin, Germany, required highly skilled linguists who would not only have a good command over the language, but who would also be well-versed with medical technology.</p>
<p>Prestige Network rose to the challenge and supplied the client with highly competent and qualified interpreters in French, Italian, German and Spanish.</p>
<p>The conference was a success and the audience appreciated the fact that their language needs were taken into consideration.</p>
<p><strong>Prestige remarks</strong> that &#8220;This conference was another feather in our cap, and it was a challenge that we fully rose to. Our main task was to identify the right interpreters for this conference. Needless to say there were also other elements to be taken into consideration such as making arrangements for the interpreters to travel abroad and ensuring that they had enough of a background on the job they were going for. We are happy that we could be of help and we look forward to many more such projects!</p>
<p><strong>Customer Feedback: </strong>Our customer commented &#8220;The event was a success and the interpreters provided by Prestige were excellent, professional and knew exactly what was required of them&#8221;.</p>
<p><strong>Contact us</strong> &#8211; For further information, see <a href="http://www.prestigenetwork.co.uk/translation/news/Polish-Translation-National-Financial-Newspaper.htm" target="_blank">PrestigeNetwork.com</a></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/prestigenetwork.wordpress.com/9/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/prestigenetwork.wordpress.com/9/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/prestigenetwork.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/prestigenetwork.wordpress.com/9/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/prestigenetwork.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/prestigenetwork.wordpress.com/9/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/prestigenetwork.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/prestigenetwork.wordpress.com/9/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/prestigenetwork.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/prestigenetwork.wordpress.com/9/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/prestigenetwork.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/prestigenetwork.wordpress.com/9/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=prestige-translationservices.com&blog=3151553&post=9&subd=prestigenetwork&ref=&feed=1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prestige-translationservices.com/2008/05/08/simultaneous-interpreting-and-translation-services-for-open-city/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">prestigenetwork</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Financial Mail on Sunday Translation</title>
		<link>http://prestige-translationservices.com/2008/05/08/financial-mail-on-sunday-translation/</link>
		<comments>http://prestige-translationservices.com/2008/05/08/financial-mail-on-sunday-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 11:42:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prestigenetwork</dc:creator>
				<category><![CDATA[Case Studies]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Daily Mail]]></category>
		<category><![CDATA[Financial Mail on Sunday]]></category>
		<category><![CDATA[Mail on Sunday]]></category>
		<category><![CDATA[polish translation]]></category>
		<category><![CDATA[polska]]></category>
		<category><![CDATA[polski]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prestigenetwork.wordpress.com/?p=7</guid>
		<description><![CDATA[An innovative project which involved translating 6,000 words of a Financial Mail on Sunday report into Polish; and within a matter of days!<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=prestige-translationservices.com&blog=3151553&post=7&subd=prestigenetwork&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>A Polish Translation Case Study &#8211; November 2007</h3>
<p><strong>Aim:</strong> To enable the Financial Mail on Sunday to engage with its Polish readers by translating a special supplement on &#8216;Poles in Britain&#8217; into Polish and providing a Polish translation of an online forum</p>
<p><strong>Project Outline: </strong>An innovative <a title="Translation Service" href="http://www.prestigenetwork.co.uk/translation/services/services.htm" target="_blank">translation service</a> project which involved translating into Polish &#8211; within a matter of days &#8211; 6,000 words of a Financial Mail on Sunday report highlighting the financial aspect of the sizeable Polish population currently in the UK.</p>
<p>The Polish translation of the supplement was made available on the Financial Mail on Sunday’s website at <a href="http://www.thisismoney.co.uk/a-thisismoney-special" target="_blank">www.thisismoney.co.uk/a-thisismoney-special</a> and also appeared subsequently in print in the Polish Express.</p>
<p>Publication of the supplement was followed by an online forum on the subject on the Financial Mail on Sunday website, which was also translated into Polish for the website by Prestige Network.</p>
<p>The project means that the Financial Mail on Sunday has become what is believed to be the first national newspaper in the UK to provide a supplement in Polish.</p>
<p style="text-align:center;"><img class="size-medium wp-image-8" style="vertical-align:middle;margin:10px;" src="http://prestigenetwork.files.wordpress.com/2008/05/thisismoneypage.jpg?w=300&#038;h=213" alt="Polish Newspaper and Web Site Translation" width="300" height="213" /></p>
<p><strong>Prestige Remarks </strong>that &#8220;This kind of innovation is a great way of engaging people from other cultures, helping them not to feel disenfranchised. We felt hugely privileged to be approached to enable the <a href="http://www.dailymail.co.uk/pages/live/money/money.html" target="_blank">Financial Mail on Sunday</a> to be the first national newspaper to produce a supplement in Polish. It was very satisfying to be involved in such an initiative.&#8221;</p>
<p><strong>And the customer says </strong>&#8220;This was a very exciting project. Prestige Network worked well with us and got behind the spirit of the initiative, which was to do something innovative to engage a growing part of the population. We’ve had a lot of very positive feedback on the project and we are already planning to do another one.&#8221;</p>
<p><strong>Contact us</strong> &#8211; For further information, see <a href="http://www.prestigenetwork.co.uk/translation/news/Polish-Translation-National-Financial-Newspaper.htm" target="_blank">PrestigeNetwork.com</a></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/prestigenetwork.wordpress.com/7/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/prestigenetwork.wordpress.com/7/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/prestigenetwork.wordpress.com/7/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/prestigenetwork.wordpress.com/7/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/prestigenetwork.wordpress.com/7/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/prestigenetwork.wordpress.com/7/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/prestigenetwork.wordpress.com/7/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/prestigenetwork.wordpress.com/7/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/prestigenetwork.wordpress.com/7/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/prestigenetwork.wordpress.com/7/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/prestigenetwork.wordpress.com/7/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/prestigenetwork.wordpress.com/7/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=prestige-translationservices.com&blog=3151553&post=7&subd=prestigenetwork&ref=&feed=1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prestige-translationservices.com/2008/05/08/financial-mail-on-sunday-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">prestigenetwork</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://prestigenetwork.files.wordpress.com/2008/05/thisismoneypage.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">Polish Newspaper and Web Site Translation</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Prestige Network &#8211; Translation Services</title>
		<link>http://prestige-translationservices.com/2008/03/13/translation-service-welcome/</link>
		<comments>http://prestige-translationservices.com/2008/03/13/translation-service-welcome/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 15:54:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prestigenetwork</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[24/7 interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[language services]]></category>
		<category><![CDATA[police force]]></category>
		<category><![CDATA[translater]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[translator]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[Welcome to www.PrestigeNetwork.co.uk 

Prestige Network caters for all language and communications needs including commercial, legal (Law Courts, Police, Solicitors, etc.), manufacturing, and central and local government departments, the NHS, charities, the Police and other public organisations.<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=prestige-translationservices.com&blog=3151553&post=1&subd=prestigenetwork&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Welcome to </strong><a href="http://www.prestigenetwork.co.uk/"><strong>PrestigeNetwork.co.uk</strong></a></p>
<p>Prestige Network caters for all language and communications needs including legal (Police, Law Courts, Solicitors, Fraud Investigators, etc.), manufacturing, central and local government departments such as DWP, the NHS, charities, the Police and other public organisations; as well as many commercial businesses such as Vodafone.</p>
<p>A 24/7 interpreting service is provided for a number of Police Forces around the UK and can be arranged for you too if required.</p>
<p>Speak to our Sales Department on <strong>01635 292 789</strong> for further details or email <a href="mailto:salesuk@prestigenetwork.com">salesuk@prestigenetwork.com</a></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/prestigenetwork.wordpress.com/1/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/prestigenetwork.wordpress.com/1/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/prestigenetwork.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/prestigenetwork.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/prestigenetwork.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/prestigenetwork.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/prestigenetwork.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/prestigenetwork.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/prestigenetwork.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/prestigenetwork.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/prestigenetwork.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/prestigenetwork.wordpress.com/1/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=prestige-translationservices.com&blog=3151553&post=1&subd=prestigenetwork&ref=&feed=1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prestige-translationservices.com/2008/03/13/translation-service-welcome/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">prestigenetwork</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>