Translation / localisation: Are your competitors leaving you behind?

8 March 2012

Businesses are carrying out more and more translation/localisation projects, whether it be marketing collateral, software, websites or other business documentation.Websites are a very prominent focus when it comes to increasing revenue streams overseas.

In 2009 an average of 16 languages were used; in 2012, that is predicted to reach at least 20 languages.

Did you know…?

People are 72% more likely to buy from a website in their own language.

Over 60% of people would rather purchase a global brand online, even if not in their own language. However, if given a choice, 74% of the same people would rather purchase from a smaller company if in their own language.

63% of people think that having a website in their own language is more important than a lower price.

85% of people think that having pre-purchase information in their own language is a critical factor when purchasing online.

All this considered, It’s time to do something about it and benefit from these amazing stats; but there are so many pitfalls waiting to catch you out, which can result in your localised website being as much use as a lift in a bungalow.

Having the experience and the know-how as a provider of this service avoids these pitfalls. The challenge is finding a provider with this experience and know-how.

Or has it found you?

pl@prestigenetwork.com


85% of Translation Service Users Say Their Suppliers Fail To Meet Expectations.

7 March 2012

More and more companies using translation services seem to be experiencing projects that don’t go as expected, as sold during the conversations they’re having with the translation supplier representatives. This is resulting in them having to invest more of their time and efforts in to bringing the projects back on line (if not unrecoverable), and ultimately, effectively managing the process themselves.
These experiences result in price being moved further down the clients buying criteria list in an effort to find suppliers that can actually manage the entire process resulting in minimal, personal input and therefore minimal, additional cost.

For a free consultation on what you should know to avoid being one of those clients in the 85% bracket, contact me on pl@prestigenetwork.com or on 07794 363670


They Talk The Talk, But Can They Walk The Walk???

1 March 2012

Some translation agencies talk a good talk, but can they actually walk the walk? Winning large contracts is great, but do too many suppliers bid for these contracts knowing full well they can never meet the demands they promise to meet?

Is this an example?

http://www.lawgazette.co.uk/news/interpreter-problems-unacceptable-says-ministry


Specialists in Polish Translation

13 February 2012

Polish Translation and Interpreting Specialists.

See here: http://www.prestigenetwork.com/polish-language-translation-services.aspx


Current Vacancies

24 October 2011

We currently have three senior vacancies at Prestige:

+ General Manager
+ Business Development Director for the Public Sector
+ Internal Sales Executive

Click here for more details: CURRENT VACANCIES or email me@prestigenetwork.com or call 01635 866 888 and ask to speak to the Head of HR, Myra Erbenova.


Prestige Save Government £1m

19 September 2011

Thatcham-based language company Prestige Network Ltd has won a coveted contract to provide BSL (British Sign Language) and other spoken language services to the Department for Work and Pensions, saving the Government up to One Million Pounds (£1,000,000) over the course of 4 years.

Click here to read the full story: Prestige Save Government £1m


Poland Country Profile

12 August 2011

Poland has a population of over 38 million people.
A nation with a proud cultural heritage, Poland can trace its roots back over 1,000 years. Positioned at the centre of Europe, it has known turbulent and violent times. There have been periods of independence as well as periods of domination by other countries. Several million people, half of them Jews, died in World War II.

More information about Poland here [BBC country profiles]


What is Translation?

8 August 2011

Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. Whereas interpreting undoubtedly antedates writing, translation began only after the appearance of written literature; there exist partial translations of the Sumerian Epic of Gilgamesh (ca. 2000 BCE) into Southwest Asian languages of the second millennium BCE.

Translators always risk inappropriate spill-over of source-language idiom and usage into the target-language translation. On the other hand, spill-overs have imported useful source-language calques and loanwords that have enriched the target languages. Indeed, translators have helped substantially to shape the languages into which they have translated.

Due to the demands of business documentation consequent to the Industrial Revolution that began in the mid-18th century, some translation specialties have become formalized, with dedicated schools and professional associations.

Because of the laboriousness of translation, since the 1940s engineers have sought to automate translation (machine translation) or to mechanically aid the human translator (computer-assisted translation). The rise of the Internet has fostered a world-wide market for translation services and has facilitated language localization.

Source: Wikipedia

If you require a professional translation carried out by a well established and reputable translation agency then click here and enter a few details and one of our friendly and professional staff of Prestige Network will contact you with a very competitive quote.

Alternatively email our sales department directly at sales@prestigenetwork.com or call 01635 292 789
- we are waiting to help you!


The Polish (Polski) Language

5 August 2011


Spoken by 38 Million in Poland and 50 Million World Wide
Polish is the official language of Poland and is spoken by most of the 38 million inhabitants of Poland (census 2002). Native speakers of Polish can also be found in Western Belarus, Ukraine and Eastern Lithuania. Because of emigration from Poland in various periods, millions of Polish-speakers can also be found in countries such as Ireland, Australia, Israel, Brazil, Canada, the United Kingdom, United States, etc. The estimated number of Poles who live beyond the borders of Poland is 10 million, with about 50 million people worldwide naming Polish as their mother tongue.

Rich Literature
Despite the pressure of non-Polish administrations in Poland, who have often attempted to suppress the Polish language, a rich literature has developed over the centuries, and the language is currently the largest in terms of speakers of the West Slavic group. It is also the second most widely spoken Slavic language after Russian.

Origins of the Polish Language
Like Czech and Slovak, Polish is part of the West-Slavic group of the Indo-European languages. It came from the Proto-Slavic language which was used as the mother tongue of all past Slavic tribes. The Polish language has developed so much throughout history that the texts written in the Middle Ages are difficult to understand for today’s Poles and need to be read with a dictionary of archaisms.

Polish Dialects
While most Poles speak standard Polish, there are several dialects within the Polish language. These are easily understandable to native Polish speakers as they are based mostly on regional pronunciation and vocabulary changes. Different dialects within Polish include Silesia and Podale (highlander’s dialect). Kashubian is also spoken – this is a separate language used by the Polish living west of Gdansk near the Baltic Sea. It is quite rare, with between 100,000 and 200,000 speakers and is gradually becoming extinct.

Population Distribution in the UK (source Wikipedia.org)
The main hub of the London Polish community is Hammersmith in west London, as well as Ealing, Balham, Enfield and Haringey. The activities revolve around the Polish Social and Cultural Centre (POSK) in King Street. Polish newspapers and food shops are increasingly apparent following Poland’s entry into the European Union in May 2004. Many towns and cities in the UK have long established and relatively large Polish communities, most notably London, Liverpool, Birmingham, Bradford, Leeds, Manchester and Nottingham. Other communities exist in locations such as Leicester, Slough, Reading and Melton Mowbray.
Poles have also settled in Hereford, Sheffield, Bolton, Bury, Northampton, Peterborough and Chorley in Lancashire. There is a long established Polish community in Bristol and there are also concentrations in Derby, South Yorkshire, South Wales, North Wales mainly in Wrexham, Rugby, Banbury, Luton, Evesham and Swindon. Scotland has seen a significant influx of Polish immigrants with estimates of Poles currently living in Scotland ranging from 40,000 according to General Register Office for Scotland up to 50,000 as per Polish Council, with around 5,000 in the Highlands region. This has led to the creation of a bilingual English-Polish newspaper. Carlisle in Cumbria, which is twinned with the Polish city of Słupsk, has a Polish population of over 1,600. Blackpool has about 5,000 immigrants living in and around the resort on the Fylde coast. The local newspaper is one of a handful of British newspapers to have its own online edition in Polish called Witryna Polska. Following the recent migrations, many towns and cities in the UK now have a growing number of Polish inhabitants. Polish workers are employed in agriculture and light industry in the countrysides of low-population density regions such as East Anglia and East Midlands.

Polish to English Translation
With an estimated 1 million Poles having emigrated to the United Kingdom in recent years (source: Polityka magazine), there is more need than ever for Polish to English translation as well as English to Polish translation.

Learning Polish
Polish can be very difficult for foreigners to learn due to its system of grammatical gender. Polish uses three genders – masculine, feminine and neuter – and is also broken down into animate and inanimate. It shares some Latin grammar and vocabulary and has three genders – masculine, feminine and neuter. Polish also uses the Latin alphabet and excludes the letters ‘q’, ‘v’ and ‘x’ except for in foreign words.

Work with a Reputable Translation Agency
With about 50 millions speakers of the Polish language worldwide, Polish Translation Services are in high demand. If you need Polish Translation then it’s essential that you work with a reputable translation agency who specialises in the Polish language.

20 Years Experience
Prestige Network has over 20 years of experience in language services and are specialists in the field of Polish Translation. Our Polish Translation services are used widely in both the commercial and public sectors by bodies including the IPS, NHS, Job Centres, courts, solicitors and many more and on a regular basis.

Accuracy and Reliability
All translators working with our Polish Translation Service are experts in their field, be it legal, construction, medical or any other sector, so you can rest assured that your Polish Translation will be professional, clear and accurate every time.

Our Reputation
We have a reputation you can rely on in the language services industry and it is built on over 20 years of experience, so when you place an order for Polish Translation you can be sure that you’re getting the best, every time.


Contact us today for a great quote and a great service! Phone Sales on 01635 292 789 or email us at sales@prestigenetwork.com


————————————————————————————–
Other facts from the BBC Poland Country Profile Page

  • Full name: Republic of Poland
  • Population: 38.0 million (UN, 2010)
  • Capital: Warsaw
  • Area: 312,685 sq km (120,728 sq miles)
  • Major language: Polish
  • Major religion: Christianity
  • Life expectancy: 72 years (men), 80 years (women) (UN)
  • Monetary unit: 1 zloty = 100 groszy
  • Main exports: Machinery and transport equipment, foodstuffs, chemicals
  • GNI per capita: US $12,260 (World Bank, 2009)
  • Internet domain: .pl
  • International dialling code: +48

  • Follow

    Get every new post delivered to your Inbox.